Πώς οι ετικέτες γλώσσας παιχνιδιών θα μπορούσαν να βελτιώσουν τη διαφορετικότητα

Πίνακας περιεχομένων:

Πώς οι ετικέτες γλώσσας παιχνιδιών θα μπορούσαν να βελτιώσουν τη διαφορετικότητα
Πώς οι ετικέτες γλώσσας παιχνιδιών θα μπορούσαν να βελτιώσουν τη διαφορετικότητα
Anonim

Βασικά Takeaways

  • Η Microsoft πρόσθεσε πρόσφατα τη δυνατότητα να βλέπει αν τα παιχνίδια υποστηρίζουν διαφορετικές γλώσσες.
  • Ενώ αυτές οι νέες ετικέτες γλώσσας είναι λειτουργίες προσβασιμότητας, οι ειδικοί τις βλέπουν επίσης ως έναν τρόπο να αγκαλιάσουν τη διαφορετικότητα στα παιχνίδια.
  • Η τοποθέτηση υποστήριξης για διαφορετικούς πολιτισμούς και γλώσσες στην πρώτη γραμμή θα μπορούσε να βοηθήσει στη βελτίωση του τρόπου με τον οποίο οι χρήστες βιώνουν βιντεοπαιχνίδια στο μέλλον.
Image
Image

Ενώ οι ετικέτες γλώσσας βοηθούν τους παίκτες να προσδιορίσουν ποια παιχνίδια υποστηρίζουν τη μητρική τους γλώσσα, οι ειδικοί λένε επίσης ότι αυτή η δυνατότητα υπερβαίνει απλώς την προσφορά πρόσθετης προσβασιμότητας.

Η Microsoft πρόσθεσε πρόσφατα ετικέτες γλώσσας στο κατάστημά της, επιτρέποντας στους χρήστες να βλέπουν εάν η διεπαφή χρήστη, ο ήχος και οι υπότιτλοι ενός παιχνιδιού περιλαμβάνουν υποστήριξη για διάφορες γλώσσες. Η τοπική προσαρμογή είναι μεγάλη υπόθεση στα βιντεοπαιχνίδια και η απόλαυση ενός παιχνιδιού στη μητρική σας γλώσσα είναι σημαντική για τους χρήστες. Η προσθήκη γλώσσας υπερβαίνει απλώς το να κάνει τα παιχνίδια πιο προσιτά. ορισμένοι το βλέπουν ως μια πιο σημαντική ώθηση προς την αποδοχή της διαφορετικότητας του κόσμου μας.

"Η σημασία των γλωσσικών ετικετών δεν είναι μόνο οικονομικής αξίας, αλλά είναι ένα κίνημα κοινωνικής δικαιοσύνης επειδή δείχνει ότι εκτιμούμε τη γλωσσική πολυμορφία", Δρ. Aradhana Mudambi, διευθύντρια του ESOL, της δίγλωσσης εκπαίδευσης και των παγκόσμιων γλωσσών στο Windham Δημόσια σχολεία, είπαν στο Lifewire μέσω email.

"Ακόμα καλύτερα, φυσικά, θα ήταν να διασφαλίσουμε επιπλέον ότι όλα τα παιχνίδια ήταν διαθέσιμα σε πολλές γλώσσες."

Το ζήτημα προσβασιμότητας

Η τοπική προσαρμογή αποτελεί εδώ και καιρό σημείο διαμάχης στην ανάπτυξη παιχνιδιών. Μερικές φορές οι προγραμματιστές το κάνουν σωστά, κερδίζοντας επαίνους από τους χρήστες στο Twitter και άλλα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

Άλλες φορές, το κάνουν λάθος, όπως περιγράφεται από τον Walid AO σε ένα άρθρο για την ιστορία της τοπικής προσαρμογής βιντεοπαιχνιδιών στα αραβικά. Ωστόσο, το αν το κάνουν λάθος ή σωστά είναι μόνο το ήμισυ της εξίσωσης. Οι χρήστες πρέπει επίσης να γνωρίζουν ότι τα παιχνίδια υποστηρίζουν τη γλώσσα τους.

"Δεν μπορείτε να απολαύσετε ένα παιχνίδι στο έπακρο χωρίς να κατανοήσετε την πλοκή, την ιστορία και τους χαρακτήρες", είπε στο Lifewire μέσω email ο Luat Duong, επικεφαλής SEO στα Scandinavian Biolabs και άπληστος gamer.

"Δεν υπάρχει τίποτα χειρότερο από το να πληρώνεις για ένα παιχνίδι που δεν μπορείς να παίξεις και δεν μπορείς να καταλάβεις."

Σύμφωνα με τον Duong, το να γνωρίζετε τι είδους υποστήριξη έχει ένα παιχνίδι για τη γλώσσα σας μπορεί να επηρεάσει σημαντικά την απόλαυση που αποκομίζετε από αυτό. Προσφέροντας έναν τρόπο φιλτραρίσματος μέσω παιχνιδιών που υποστηρίζουν τη γλώσσα σας, ο Duong λέει ότι βιτρίνες όπως η Microsoft θα μπορούν να προσεγγίσουν περισσότερους χρήστες και, επομένως, να πάρουν περισσότερα παιχνίδια στα χέρια όσων θέλουν να τα παίξουν.

Image
Image

"Προς το παρόν, οι μη αγγλόφωνοι παίκτες είναι συνδεδεμένοι με εγχώριες πλατφόρμες και εγχώρια παιχνίδια. Το να έχετε [ετικέτες γλώσσας] σημαίνει ότι διαγράφετε το γλωσσικό εμπόδιο που τους εμποδίζει να αγοράζουν από εσάς." είπε ο Duong.

Οι ετικέτες γλώσσας μπορούν σίγουρα να βοηθήσουν στην άρση αυτού του φραγμού, αλλά ο Δρ Mudambi λέει ότι υπάρχουν και άλλα πράγματα στο παιχνίδι.

Αγκαλιάζοντας τον κόσμο μας

Μερικοί μπορεί να δουν απλές δυνατότητες προσβασιμότητας, αλλά η Δρ. Mudambi βλέπει μια ώθηση προς μια πιο σημαντική αλλαγή - κάτι που, όπως λέει, έχει μεγάλη ανάγκη η χώρα και ο κόσμος. Προσφέροντας ετικέτες που επιτρέπουν στους χρήστες να βλέπουν ποια παιχνίδια υποστηρίζουν τις γλώσσες τους, δείχνουμε σε άλλους ότι υποστηρίζουμε αυτές τις γλώσσες και θέλουμε να τις μοιραστούμε με τον κόσμο.

Με τα χρόνια, η τοπική προσαρμογή έχει βελτιωθεί σημαντικά στα βιντεοπαιχνίδια. Αυτό είναι σημαντικό γιατί τα παιχνίδια έχουν μια τέτοια διεθνή απήχηση. Προσφέροντας αυτά τα παιχνίδια σε διαφορετικές γλώσσες, όχι μόνο επιτρέπουμε στους χρήστες να βιώσουν το παιχνίδι με τον ευκολότερο δυνατό τρόπο, αλλά ανοίγουμε επίσης τον κόσμο σε πρόσθετους πολιτισμούς.

Image
Image

"Είναι υπέροχο για άτομα που μιλούν άλλες γλώσσες", είπε αργότερα ο Δρ Mudambi σε ένα τηλεφώνημα.

"Αυτή είναι η μητρική τους γλώσσα και το να έχουν πρόσβαση σε παιχνίδια σε αυτές τις γλώσσες είναι υπέροχο. Είναι επίσης υπέροχο για άτομα που προσπαθούν να μάθουν μια επιπλέον γλώσσα, είτε είναι αγγλικά είτε μία από τις άλλες γλώσσες που προσφέρονται."

Καθώς βλέπουμε περισσότερα παιχνίδια να επεκτείνονται για να επικεντρωθούν σε άλλους πολιτισμούς, η προσφορά ενός ξεκάθαρου τρόπου στους χρήστες για να δουν ποιες γλώσσες υποστηρίζονται είναι απαραίτητη, σύμφωνα με τον Δρ Mudambi. Ξεπερνά την παροχή πρόσθετης προσβασιμότητας και γίνεται ώθηση προς την κοινωνική δικαιοσύνη.

Με πάνω από 7.000 γλώσσες που είναι τεκμηριωμένες αυτήν τη στιγμή σε όλο τον κόσμο, η προσφορά παιχνιδιών με τρόπο που να καλύπτει κάθε μία από αυτές τις γλώσσες είναι απαραίτητη και κάτι που θα πρέπει να προσπαθήσουμε να κάνουμε καλύτερα στο μέλλον.

"Όταν κοιτάζεις παιχνίδια-ή υποθέτω οτιδήποτε είδους μέσα-όσο περισσότερο μπορούμε να εκθέσουμε τους ανθρώπους σε διαφορετικούς πολιτισμούς και διαφορετικά στοιχεία ταυτότητας, τόσο το καλύτερο." είπε ο Δρ Mudambi.

Συνιστάται: